Перевод литературы на язык кино. Русская классика на мировом экране
Курс посвящен основным моментам русской классической литературы и их интерпретации на экране. В рамках курса будут рассмотрены такие знаменитые пьесы, как «Медный всадник», «Метель», «Пиковая дама» и «Евгений Онегин» Пушкина; «Белые ночи», «Двойник», «Преступление и наказание» и «Идиот» Достоевского и другие; балет Ролана Пети, Бориса Эйфмана, Джона Кранко и других; фильмы Игоря Масленникова (Россия), Марты Финнес (Великобритания), Жоржа Лампена (Франция), Лучино Висконти (Италия), Ивана Пириева (Россия), Льва Кулиджанова (Россия) и Акиры Куросавы (Япония). Обсуждению произведений и их интерпретаций будет предшествовать определение словаря кинематографа — таких понятий, как «текст», «подтекст», «контекст», «метафора» и «материализация», «визуализированная метафора» и т. д. Студентам необходимо будет прочитать вышеупомянутые тексты, а также некоторые критические литературные источники о них и их авторах, а также написать две статьи, которые будут обсуждаться устно. В ходе занятий запланировано посещение музея Пушкина, музея Достоевского, Музея балета в Санкт-Петербурге.