Главная / Персоналии / Фокин Сергей Леонидович

Фокин Сергей Леонидович

Профессор кафедры междисциплинарных исследований в области языков и литературы, доктор филологических наук

Родился в 1959 году в поселке Октябрьский Комсомольского района Ивановской области. В 1979-1985 годах учился на Факультете романо-германской филологии Ивановского государственного университета, работал учителем французского языка в средней школе. В 1988-1991 годах окончил аспирантуру по кафедре истории зарубежной литературы Филологического факультета Ленинградского государственного университета (научная школа В.Е.Балахонова); в 1992 году  защитил кандидатскую диссертацию по «философскому роману» Альбера Камю.

В 1994 году выпустил в свет критическую антологию «Танатография Эроса: Жорж Батай и французская мысль XX века»; в 1997 – первый русский перевод «Внутреннего опыта», главного философского труда писателя. По окончании докторантуры СПбГУ (1994-1997) в 1998 году защитил докторскую диссертацию по творчеству Жоржа Батая и литературе его времени.

С 1993 года переводит на русский язык произведения французских писателей и мыслителей – Ф.Алькье и Р.Антельма, А.Бадью и Ж.Батая, М.Бланшо и Ж.Делеза, Ж.Деррида и М.Лейриса, Ф.Лаку-Лабарта и Ж.-Л.Нанси, М.Мерло-Понти и Ж.-П.Сартра, М.Сюриа и А.Роб-Грийе; публикует литературоведческие и переводческие работы в  журналах «Вопросы литературы», «Звезда», «Новое литературное обозрение», «Логос», «Русская литература», «Сеанс», «Синий диван», в научных изданиях СПбГУ, МГУ, Воронежского государственного университета, Ивановского государственного университета, Ленинградского государственного университета имени А.С.Пушкина, а также в сборниках научных трудов ряда университетов Франции и французских журналах Critique  и Multitudes, наконец, в сербских научных изданиях «Стил» и «Третья программа» (тематический выпуск «Русская теоретическая сцена»).

C 1994 года работает в Санкт-Петербургском государственном университете экономики и финансов, с 2000 года – профессор, с 2005 года – заведующий организованной им кафедрой романских языков и перевода Гуманитарного факультета СПбГУЭФ. Ответственный редактор периодического сборника междисциплинарных научных трудов «Романский коллегиум» (шесть выпусков).

С 2002 года – преподает в рамках направления «Искусства и гуманитарные науки», читает курсы по искусству, литературе, философии Франции, ведет студию литературного перевода.

Организатор международных научных конференций:

  • Истории и философия перевода в России и Франции в ХХ веке (2011)
  • Французская идея Ф.М.Достоевского (2011)
  • Шарль Бодлер и Вальтер Беньямин: поэтика и политика (2008)
  • Жан-Поль Сартр в настоящем времени (2005)
  • Образ России во французской литературе XX века (2001)
  • Литературный авангард в политической истории XX века (1999)

Приглашенный докладчик на зарубежных научных симпозиумах:

  • Переводить, писать, издавать: Россия – Франция (Амьен, Франция, 2011)
  • Русская философия сегодня: об искусстве и политике (Филологический факультет Белградского университета, Сербия, 2011)
  • Шарль Бодлер в мире (Сорбонна, Париж, Франция, 2011)
  • Взаимокритика литературы и философии (Тюбинген, Германия, 2010)
  • Интеллектуалы власть и литература (Сорбонна, Париж, Франция, 2010)
  • Читать «Дневники» Альбера Камю (Западный католический университет, Анжер, Франция, 2010)
  • Следы переводчика (Национальный институт восточных языков, Париж, Франция, 2008)

Монографии

  • Фигуры Достоевского во французской литературе XX века. СПб.: Изд-во РХГА, 2013. 396 с.
  • Казус философии. Прения. СПб.: Изд-во РХГА, 2011. 220 с. (в соавторстве с А.Т.Драгомощенко и В.В.Савчуком).
  • Пассажи: этюды о Бодлере. СПб.: Machina, 2011. 224 c.
  • «Русская идея» во французской литературе. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. 209 с.
  • Философ-вне-себя: Жорж Батай. М.: Изд-во Олега Абышко, 2002. 320 с.
  • Альбер Камю. Роман. Философия. Жизнь. СПб.: Алетейя, 1999. 384 с.
  • Жорж Батай в 1930-е годы: философия, политика, религия. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 1998. 130 с.

Избранные статьи

  • О формальном методе в русской теории перевода // Материалы международной конференции «Русская интеллектуальная революция 1910-х – 1930-х годов». М., 2016. С.174-190.
  • Загадки и задачи двух французских переводов «Героя нашего времени»: Монго и Борис де Шлецер // Мир Лермонтова. СПб., 2015. С.823-835.
  • Морис Бланшо и хронический антисемитизм французской словесности // EINAI. Проблемы философии и теологии. 2015. T.4. №1/2.
  • Поэт и маршал: к идее «Нации-Франции» в «Тетрадях» и политических эссе Поля Валери // Новые российские гуманитарные исследования. 2015. №10.
  • Трагическая партия: французская революция в мысли и бессмыслии Фридриха Гельдерлина // Материалы межвузовской конференции «Поля модерна как объекты исследования литературоведения». СПб., 2015. С.66-73.
  • Враг мой – язык не мой // Романский коллегиум. Т.6. СПб., 2014. С.6-17 (в соавторстве с О.Е.Волчек).
  • Пассаж в парижских пассажах 1862 года // Романский коллегиум. Т.6. СПб., 2014. С.53-70.
  • La Philosophie Russe a l’Epreuve de la Tache du Traducteur. In: La Philosophie, la Traduction, l’Intraduisible. Nice, 2013. Vol.21. P.359-370.
  • La Revolution Francaise vue par Josephe de Maistre et Revue par Charles Baudelaire: Critique et Clinique. In: Joseph de Maistre: Un Penseur de son Temps et du Notre. Chambéry, 2013. P.55-65.
  • Апология тавтологии, или Дружба как усилие в-месте // НЛО. 2013. №121. С.274-276.
  • Владимир Бибихин и Вальтер Беньямин о сущности перевода // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С.Пушкина. 2013. Т.2. №1. С.16-27.
  • Декарт-переводчик, или Перевод как культ неопределенности // Неопределенность как вызов. Медиа. Антропология. Эстетика. СПб., 2013. С.145-157.
  • Джонатан Литтел как никакой, или ничейный, писатель // Синий диван. 2013. №18. С.186-191.
  • Психоистория русской литературы и философия перевода в России и Европе: к моменту «Вяземский-Пушкин» // Кризисы культуры и авторы на границе эпох в литературе и философии. СПб., 2013. С.94-115.
  • Селин о Прусте или Музыка художеств одного французского классика // Литература и война: век двадцатый: Сборник статей к 90-летию Л.Г.Андреева. М., 2013. С.221-230.
  • «Собаки» Шарля Бодлера (предварительные замечания) // Избранные труды «XLI международной филологической конференции». СПб., 2013. С.205-212.
  • «Советский роман» Андре Мальро // ХХ век. Тридцатые годы. СПб., 2013. С.154-172.
  • Французские пассажи в литературном опыте Ф.М.Достоевского. Статья первая: «Встреча-невстреча с Эдуардом Манэ» // Зборник матице српске за славистику. 2013. T.84. С.59-71.
  • Entre l'Innocence et l'Infinitif: du Sujet Ecrivant des "Carnets". In: Lire les "Carnets" d'Albert Camus. Villeneuve d'Ascq, 2012. P.73-83.
  • Критики и кризисы, переходы и переводы // НЛО. 2012. №118. С.123-130.
  • Перевод как незадача русской философии: Шестов, Бахтин, Подорога // Wiener Slawistischer Almanach. München, 2012. B.80. S.127-143.
  • Революция Жозефа де Местра и Шарля Бодлера: критика и клиника // Актуальность Жозефа де Местра. Материалы российско-французской конференции. М., 2012. С.211-227.
  • Что такое русская философия против политики сегодня // Русская философия сегодня: об искусстве и политике. Белград, 2012. С.21-42.
  • Бодлер и Лакло: Сладострастие Революции // Романский коллегиум. T.4. СПб., 2011. С.161-171.
  • Бодлер и Прудон, или Почему надо бить бедных // Вопросы литературы, 2011. №2. С.230-272.
  • Гостеприимство и перевод // Синий диван. 2011. №16. С.219-226.
  • Марсель Пруст и кинематографическая точка зрения // Сеанс. 2011. №49/50. С.291-296.
  • Словарь «прописных истин» Шарля Бодлера // Интеллектуальный язык эпохи: история идей, история слов. М., 2011. С.166-187.
  • Фигуры Достоевского в повести Мориса Бланшо «По мановению моей смерти» // Западный сборник. В честь 80-летия П.Р.Заборова. СПб., 2011. С.381-401.
  • Politika poezije: Bodlerovo iskustvo. In: Treci program. 2010. Vol.147. P.105-121.
  • К «уроку о Достоевском» в «Пленнице» М.Пруста // Филологические записки. Вестник литературоведения и языкознания. 2010. Вып.30. С.112-119.
  • «Нет, он не варвар, не больной...» Поль Клодель о Достоевском // Русская литература. 2010. №2. С.90-99.
  • Политика поэзии: опыт Шарля Бодлера // Вестник истории, литературы, искусства. 2010. T.7. С.313-329.
  • «Русская идея» Пьера Дрие ла Рошеля: «Братство» Ленина и Достоевского // К истории идей на Западе: «Русская идея». СПб., 2010. С.317-338.
  • Слово Достоевского в романе Л.-Ф.Селина «Путешествии на край ночи» // Style. 2010. Vol.9. P.295-306.
  • Н.И.Сазонов – первый русский переводчик Ш.Бодлера // Русская литература. 2009. №3. С.115-128.
  • Traduire Celui qui Veut Ecrire "dans une Sorte de Langue Etrangere": Langue-Deleuse. In: Multitudes. Paris, 2007. No.29. P.161-171.
  • Жиль Делез между философией и литературой: картография // НЛО. 2003. №.5 (63). С.272-279.
  • Россия в геополитике Поля Валери // НЛО. 2003. №2 (60). С.106-124.
  • Экзистенциализм-это коллаборационизм? Несколько штрихов к портрету Жана-Поля Сартра в оккупации // НЛО. 2002. №3 (55). С.258-281.

Редактирование

  • Вальтер В., Беньямин В. Политика и эстетика. М.: НЛО, 2015 [ответственный редактор].
  • Французские пассажи Ф.М.Достоевского // Романский коллегиум. Т.6. СПб., 2014 [ответственный редактор].
  • Перевод философии. Философия перевода // Логос. 2011. №5-6 [ответственный редактор].
  • Ж.-П.Сартр в настоящем времени: автобиографизм в литературе, философии и политике. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006 [ответственный редактор].
  • Наваждения. К истории «русской идеи» во французской литературе XX века. М.: Наука, 2005 [ответственный редактор].

Переводы с французского

  • Бодлер Ш. Избранные письма. СПб.: Machinа, 2012 [комментарии].
  • Болтански Л, Киапелло Э. Новый дух капитализма. М.: НЛО, 2011 [общая редакция].
  • Эрибон Д., Фуко М. М.: Молодая гвардия, 2007 [вступительная статья].
  • Мир в войне: победители / побежденные. 11 сентября 2001 глазами французских интеллектуалов. М.: Линии, 2003 (в соавторстве с В.Лапицким).
  • Роб-Грийе А. Резинки. СПб.: Изд-во Олега Абышко, 2003 [послесловие] (в соавторстве с О.Волчек).
  • Делез Ж. Критика и клиника. СПб.: Machina, 2002 [комментарии, послесловие] (в соавторстве с О.Волчек).
  • Дрие ла Рошель П. Дневник 1939-1945. СПб.: Владимир Даль, 2002 [комментарии, послесловие] (в соавторстве с О.Волчек, Г.Скворцовым, Л.Цывьяном).
  • Лаку-Лабарт Ф., Нанси Ж.-Л. Нацистский миф. СПб.: Владимир Даль, 2002 [комментарии, послесловие].
  • Лейрис М. Возраст мужчины. СПб.: Наука, 2002 [комментарии] (в соавторстве с О.Волчек).
  • Сартр Ж.-П. Дневники странной войны. Сентябрь 1939 – март 1940. СПб.: Владимир Даль, 2002 [комментарии, послесловие] (в соавторстве с О.Волчек).
  • Делез Ж. Ницше. СПб.: Аксиома, 1997, 2001 [комментарии, послесловие].
  • Сюрия М. Деньги. Крушение политики. СПб.: Наука, 2001 [послесловие] (в соавторстве с О.Волчек).
  • Деррида Ж. Письмо и различие. СПб.: Академический проект, 2000 (в соавторстве с А.Гараджой и В.Лапицким).
  • Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб.: Наука, 1999 (в соавторстве с И.С.Вдовиной, Д.Я.Калугиным, А.Р.Марковым, А.В.Шестаковым).
  • Батай Ж. Внутренний опыт. СПб.: Аксиома, 1997 [комментарии, послесловие].
  • Батай Ж. Танатография Эроса. СПб.: Мифрил, 1994 [составление, комментарии].
  • Генеалогия, топология и ключевые фигуры литературного национализма во Франции XX-го века: Шарль Моррас, Морис Баррес, Шарль Пеги, Поль Валери, Пьер Дрие Ла Рошель, Жан Полан, Луи-Фердинанд Селин, Морис Бланшо. 2015-2016. Грант РГНФ №15-04-00478а (руководитель).
  • IV Международная конференция по компаративным исследованиям национальных языков и культур «Фридрих Гельдерлин и идея Европы в литературах Германии, Франции, России и США в XIX-XX веках». 2015. Грант РГНФ, №15-04-14042г (руководитель).
  • Человек эпохи модерна: герменевтика субъекта в немецкоязычной культуре XVIII-XX веков. 2014-2016. Грант РГНФ, №14-04-00065а (исполнитель).
  • Монография «Фигуры Достоевского во французской литературе XX-го века». 2013. Грант РГНФ, №13-04-16011д (руководитель).
  • Блез Паскаль: pro et contra. Личность и творческое наследие Паскаля в восприятии и оценке русских философов и писателей. 2012-2013. Грант РГНФ, №12-04-00180а (исполнитель).
Фокин Сергей Леонидович