Главная / События / Новости / Трудности перевода

Трудности перевода  

Интервью доцента Факультета Аполлинарии Аврутиной журналу «Читаем вместе».

Журнал «Читаем вместе». Май 2016

Этой весной на русском языке вышел новый роман нобелевского лауреата, одного из самых интересных прозаиков современности, турецкого писателя Орхана Памука, которого хорошо знают и очень внимательно читают в России. Книга «Мои странные мысли» – не столько семейная сага, сколько философский роман о нашей жизни. На русский язык его перевела Аполлинария Аврутина, постоянный личный переводчик писателя. Кроме того, она перевела для русского читателя книги Назыма Хикмета, Магден Перихан, Али Сабахаттина, Бильге Карасу и Ахмеда Танпынара. 

12 мая
2016

Персоналии