Ненадежный рассказчик в кино и литературе
В рамках семинара «Киноисследования» выступление Веры Полищук «Ненадежный рассказчик в кино и литературе» (ул. Галерная, 58–60. ауд. 221).
В лекции рассматривается не только феномен ненадежного рассказчика в литературе и кино, но и проблема рассказчика как такового, а также поднимается вопрос о переносе фигуры рассказчика на экран при экранизации литературного произведения. Сохраняется ли при этом неповторимая интонация рассказчика и та информация, которую он несет читателю и зрителю? На этот вопрос важно ответить, когда речь идет не просто о рассказчике, но о так называемом ненадежном рассказчике, то есть таком, который подсознательно или намереннно искажает информацию о себе и других персонажах.
Вера Полищук — кандидат филологических наук, выпускница СПбГУ, член Союза переводчиков России, специалист по творчеству Владимира Набокова, писатель, переводчик.
Несмотря на то, что первым образцом ненадежного рассказчика считается новелла Акутагавы «Ворота Расемон» и ее последующая экранизация А. Куросавой в 1950 году, лекция будет посвящена другому произведению — роману В. Набокова «Лолита», который оказал решающее влияние на развитие фигуры ненадежного рассказчика. Этот роман породил своего рода литературную моду на «апологию маньяка», на произведения, в той или иной степени построенные на «стокгольмском синдроме» и на исповеди ненадежного рассказчика, который старается завоевать симпатию и доверие читателя и убедить его в своей моральной правоте. Эта литературная мода сохраняется и в начале ХХ века. В лекции также будет уделено внимание формальным и эстетическим проблемам, возникающим при переводе ненадежного повествования на язык кинематографа, причем в самых разных жанрах.